就在卡塞尔这边还在消化楚子航的理论时,会场另一边,几位重量级人物也开始按捺不住了。
只见汉高警长慢悠悠地站了起来,他没用什么麦克风,但洪亮的嗓音自带扩音效果:
“联盟坚固是为家,东西携手价无涯。”
“强强联合必称甲,共谱混血嫁接花。”
这首诗的意思再明白不过,核心就是“联姻=联盟”,充满了政治结盟的意味。诗作本身对仗还算工整,也押了韵脚,但深度就谈不上了,纯粹是利益宣言。
副校长一听,直接翻了个白眼,低声对昂热吐槽:“丢人!这老小子跑这儿谈生意来了?还不如路明非那首‘软饭诗’真诚呢!”
舞台上的几位粟家长老交头接耳一番,主持人随即宣布:“北美混血种代表,汉高先生,诗作丙等。”
汉高倒是面不改色,仿佛早就料到这个结果,耸耸肩坐下了,还顺手从桌上拿起一块点心塞进嘴里。
他刚坐下,维京猛男贝奥武夫就霍然起身,他那魁梧的身材和头上的牛角盔让他格外醒目。他深吸一口气,摆出吟游诗人传唱史诗的架势,声音浑厚如同战鼓:
“勇士之血铸吾家,荣耀即是我之价。”
“战斧所向皆披甲,胜者方配美人嫁!”
好家伙,这首诗更是直白,通篇强调勇武和力量,充满了北欧式的豪迈。虽然文学性比汉高的也强不到哪里去,但贝奥武夫那充满激情的朗诵方式和强大的气场,倒是吸引了不少目光。
副校长继续犀利点评:“现眼!这是来招亲还是来下战书的?生怕别人不知道他能打?”
长老们再次讨论,主持人宣布:“贝奥武夫家族代表,诗作丙等上品。” 看来气势加成还是有点用的。
贝奥武夫冷哼一声,似乎对这个成绩不太满意,但还是昂首挺胸地坐了回去,他身后的族人们发出低沉的欢呼以示支持。
接着,那几位印度混血种也跃跃欲试。为首的年轻人使劲擦了擦依旧有点油腻的手,站了起来,他的翻译在一旁紧张地准备着。年轻人用印地语激情澎湃地吟诵了一段,翻译赶紧转换成英语,再磕磕绊绊地试图押韵成中文:
“啊!恒河~母亲~我们滴家!”
“虔诚~之心~无价宝~!”
“师婆~大神~必得甲~!”
“福缘~深厚~盼君嫁~!”
这经由印地语->英语->中文层层转译、还夹杂着奇怪比喻和节奏的诗句一出,整个会场先是一静,随即爆发出难以抑制的哄堂大笑。
就连一些一直维持着扑克脸的古板家族成员,也忍不住肩膀耸动,别过头去偷笑。那几个印度混血种面面相觑,似乎不明白为什么大家笑成这样,还以为是自己朗诵得很有感染力。
副校长已经笑得快抽过去了,拍着大腿:“丢人现眼!念的狗屁不通!哈哈哈哈!真希望咱们的对手都是这样的!这翻译是敌方派来的卧底吧?”
这一次,舞台上的长老们连讨论都省了,一个个面无表情,淡定地品着茶,仿佛什么都没听到。主持人更是直接眼观鼻、鼻观心,彻底无视了这首诗的存在,连个等级都懒得评。
楚子航已经完全屏蔽了外界的干扰。他沉浸在刚才的思考中,眼神越来越亮。他忽略了那些嘈杂的声音,重新审视那四个字:家、价、甲、嫁。
如果剥离掉世俗的、功利的外衣,从“心”的角度去理解呢?
家——是否可以理解为内心的归属、精神的港湾,而非冰冷的家族符号?
价——是否可以理解为一个人内在的价值、品格、承诺,而非物质的堆砌?
甲——是否可以理解为对所爱之人的守护之心、成为她心中“第一”的
温馨提示:亲爱的读者,为了避免丢失和转马,请勿依赖搜索访问,建议你收藏【五五中文网】 m.5wzw.com。我们将持续为您更新!
请勿开启浏览器阅读模式,可能将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。